Sunday, January 31, 2010

אביב מבקש ללמוד אנגלית והנה צעדים שנקטתי כדי לתמוך בכך


קניתי לאביב ירחון באנגלית של Jerusalem Post  לילדים. הנושאים שבירחון הם בעיקר על להקות ועל תוכניות טלוויזיה ועוד דברים נוספים שמעניינים את הילדים בגילו. זה באנגלית קלה ויש פירושים למילים. יש תמונות והכול צבעוני ומושך.

עוד הצעתי לשכן שלנו שמלמד אנגלית הצעה של "שעור תמורת שעור":
אני או מיכל נלמד את הבת שלו (בחטיבת ביניים) מתמטיקה (מיכל כבר נתנה לה מספר שיעורים בעבר) והוא ילמד את אביב שיעורים באנגלית. אביב כבר היה אצלו שלוש פעמים ונהנה מאוד. אני אמור לסגור איתו יום ושעה קבועים מידי שבוע או כמה שנחליט.

אביב שמח מאוד – הוא משתוקק ללמוד אנגלית ובביה"ס הקצב איטי לו והוא מתאכזב כשמתבטל שיעור (וזה קורה לעיתים קרובות) או שמפריעים למורה והיא לא מלמדת (גם זה קורה הרבה). הוא למד דיי בעצמו את האותיות ויש לו ספרים שמיכל הביאה לו שם יש ציורים רבים עם המילים כתובות בעברית ובאנגלית ובתעתיק עברי של מילים באנגלית והוא מנסה ללמוד אותן בעצמו.

אז מוטיבציה ורצון יש לו.

סידור ללימוד אנגלית אני מסדר (ככה שגם לא נפשוט רגל כי השכן יקרן מאוד) וגם עיתון חודשי שהוא יקבל וישמח אותו מידי חודש. יש לו עניין רב ללמוד אנגלית כדי להנות מהסרטים המצויירים ומהסדרות באנגלית שיש לנו בלוויין (יש לנו צלחת שקולטת מאות ערוצים) ששם אין דיבוב ואין תרגום לעברית.

אני מקווה שזה יצליח.

מצא חן בעיני מה שכתב העורך לקידום המכירות. עם כל המסחור אני סבור שיש לא מעט צדק בדבריו. ואני מוכן לנסות בבחינת אם לא יועיל אז בוודאי שלא יזיק:

דבר העורך

קצת על שיפור האנגלית עם הג'רוזלם פוסט:
מחקרים רבים מראים שלימוד שפה שנייה בתקופה זו יכול להתבצע בקלות אם שומרים על כמה כללים;
  1. קריאה רציפה ולאורך זמן;
  2. לקרוא בכמות ובמידה סבירה. לא להעמיס יתר על המידה.
  3. לקרוא על נושאים הקרובים ללב הלומד ומעניינים אותו.
  4. לגבי מבוגרים; יהיה קל יותר כשהנושא מוכר על כל פרטיו לקורא, כך יוכל להשלים פערים וללמוד מההקשרים.
ילדים ונוער משפרים אנגלית:
על הכללים הללו שומרים באדיקות בג'רוזלם פוסט לייט ובמגזיני הילדים והנוער, מה שגורם לאנשים לקרוא את מה שהם אוהבים ולאהוב את מה שהם קוראים.
ילדים ונוער נמצאים כיום בתקופה בה הם מוקפים בהצעות בכל תחומי החיים; הטלוויזיה, האינטרנט, משחקי מחשב, הסלולארי, צעצועים שונים, בגדים ובילויים. לילדים ולנוער כבר לא נותר זמן פנוי; אינטרנט וטלוויזיה הם כבר לא פעילויות פנאי.
אחת הסיבות העיקריות היא מהירות החיים; לפתע קריאה הופכת לפעילות איטית ומשעממת כשמולם חולפים עשרות תמונות וסרטים בשנייה. למגזיני הילדים והנוער של הג'רוזלם פוסט יש שתי מטרות עיקריות ושוות בערכן;
הראשונה: לגרום להם לקחת פסק זמן ולקרוא. השנייה – לימוד ושיפור האנגלית.
אנחנו, המבוגרים, גדלנו בעולם אחר ואיטי יותר, בו עורך עיתון הרשה לעצמו לחנך את קוראיו, ואנחנו הקוראים הסכמנו לקבל את "מרותו". כיום זה בלתי אפשרי. כשמנתחים את הדרכים להגיע אל תוך ראשם של ילדים ובני הנוער, צריכים לצאת מהמחשבה של קורס באנגלית או מלימודי אנגלית כפי שהם קיימים בבתי ספר. היום צריכים לדעת איך לתפוס את הרכבת הדוהרת של המידע הנכנס אליהם ויש חלון הזדמנויות קטן מאוד לתפוס אותם.
אותו חלון הזדמנויות חייב להיות מנוצל היטב כדי למשוך את אותו נער לקרוא. כיום, הדרך הכמעט יחידה לעשות זאת היא למשוך אותו על ידי נושא שהוא מכיר ואוהב, אם זה זמר או זמרת, ואם זו תוכנית טלוויזיה כזו או אחרת.
זה לא אומר שהרמה של התוכן נמוכה, במגזיני הילדים והנוער של הג'רוזלם פוסט מקפידים על ערכים, מוסר וחינוך חברתי. האתגר שלנו הוא להעביר את המסרים הללו בלי שהקורא ירגיש שמישהו מלמד או מרצה לו על ההבדלים בין טוב לרע. גם אם לדעתנו מדובר בתכנים "רדודים", עדיין צוות הג'רוזלם פוסט לילדים ונוער יצליח להוציא מתוכם את התוכן הנכון.
דוגמא:
למשל, אם נפרסם כתבה על הסכנות בשימוש בסמים, מעט מאוד יקראו אותה או ילמדו ממנה משהו. מה שיקרה במערכת שלנו היא שנפרסם כתבה עם אותו "סלב", אך נדגיש את הצדדים הנכונים, כלומר נדגיש את המשפטים שאומר הסלב בעצמו על הסכנות שבסמים. נדגיש את העבודה הקשה שהוא עבר כדי להיות "סלב", נדגיש את כל נושא המחויבות וההתמדה להצלחה, נדגיש את עזרת החברים והתמיכה של המשפחה ונדגיש שהצלחה דורשת עבודה קשה, אך בד בבד נעביר לקורא את המסר שההצלחה היא יחסית וכל אחד רואה אותה בדרך שלו.
בסופו של דבר גרמנו לילדים ולנוער לקרוא על ידי שימוש בנושא אהוב, וגרמנו להם לקבל ערכים ומוסר בדרך הנכונה לתקופה זו של העולם הדיגיטלי. כך אנחנו מצליחים להעביר לימודי אנגלית ושיפור אנגלית כחוויה מהנה וכיפית.
מבוגרים משפרים אנגלית:
אנחנו בג'רוזלם פוסט לייט מאמינים בשיפור השפה המדוברת. יצירת שיחה היא הבסיס ליחסים בין אם מדובר באנשי עסקים ובין אם מדובר באוהדי ספורט.
אם יצא לכם לשמוע עולה חדש בארץ מדבר עברית שלמד באולפן, אתם יכולים להבין איך ישראלים נשמעים בחו"ל עם האנגלית שנלמדת בבתי ספר. הג'רוזלם פוסט לייט מנסה לגשר על הפער הזה שבין האנגלית הנלמדת לבין האנגלית המדוברת.
הג'רוזלם פוסט לייט לא בא ללמד את קוראיו אנגלית ספרותית, ולא מתכוון לעמוד על ההבדלים הקיימים בין אנגלית בריטית ואנגלית אמריקאית. לעיתים נביא כתבות או קטעים קצרים עם הסבר על הבדל מהותי בין שני סוגי האנגלית.
הג'רוזלם פוסט לייט מביא את האנגלית לקורא בצורה פשוטה ומדוברת, גם אם לעיתים השפה לא שומרת בדיוק נחרץ על חוקי שפה נוקשים שבאנגלית מדוברת גם כך לא נשמרים.
הכתבות כתובות בצורה קלילה ומעוצבת, שלא כמו בעיתון יבש, בשלל נושאים, החל מפוליטיקה, דרך כלכלה ועד בידור וספורט. רובן כתבות בנושאים שהקורא מכיר ואף קרא בעברית. הסיבה, כפי שנכתב למעלה, היא האפשרות של הקורא להשלים מתוך הידע האישי שלו בנושא כשהוא נתקל במשפט או מילה קשה יותר מהרגיל.
קריאה מהנה,
נמרוד גנצרסקי
עורך ראשי
קבוצת מגזיני הילדים והנוער
ג'רוזלם פוסט

No comments:

Post a Comment