Saturday, June 20, 2009

מה מספיקים לעשות כשחולים בבית

לצערי לא חשתי בטוב ונאלצתי לפול למשכב בימים האחרונים.
אז לחדר הכושר לא הלכתי וגם לא לעבודה ולא עסקתי בפעילות גופנית אבל מה שכן הרביתי לעשות זה לקרוא ואפילו הספקתי לקרוא ולהעיר הערות (והארות) על טיוטה של ספר חדש במתמטיקה לכתות ד' שיראה אור לקראת שנת הלימודים הקרובה.

על חלק מהספרים שקראתי כבר הספקתי לכתוב ביומן הרשת, ועל הרבה אחרים לא. בהזדמנות אכתוב על כולם, או אולי רק על חלקם. נראה כבר.

ביום ה' בערב אזרתי אומץ וכוחות ונסעתי לכיכר רבין בת"א כדי לחוות איתו את יריד שבוע הספר. זה הנה נפלא! בילינו שם נטו במשך 4 שעות. קראנו הרבה. התרועענו עם תולעי ספרים אחרים ונחשפנו לכותרים שלא הכרנו ולכאלה שרצינו להשיג ולבדוק וזאת היתה ההזדמנות. יפה היה לראות שבכל דוכן שאביב ניגש אליו כדי לבדוק את הסחורה המכירות עלו כשאנשים מצאו שהוא יודע לספר ולהמליץ במילותיו שלו על ספרים לטובה או לרעה. המוכרים ידעו יפה לנצל לטובה את הנכס ודאגו לנו בתמורה גם להנחה נוספת (או שרק רצינו לחשוב כך כי קנינו ספרים רבים מאד כמעט בכל הוצאה לאור). השיא היה בדוכן הירחון עיניים לשם אביב ביקש שנגיע כי הוא רצה לעיין בגליונות שאין ברשותו. הדוכן היה שומם ואחרי מספר דקות התחיל להאסף קהל והמכירות רצו כשאביב היטיב להסביר מה שווה ומה פחות ומה הוא חושב. זה היה מחזה מרהיב. מוזר בעיני שהוצאות הספרים לא השכילו להביא ילדים ונוער לדוכנים כדי לדבר על מה שהם אוהבים יותר ופחות. זה היה עושה למכירות שלהם רק טוב.

לי היה נעים לפגוש כמה סופרים ומשוררים. אחד המפגשים המעניינים שלי היה עם חיים שפירא שאת ספרו שיחות על תורת המשחקים כבר קראתי ואת השני, על הדברים החשובים באמת, טרם (אבל קניתי) ועם המשורר רוני סומק. כמובן שהיה משמח לפגוש את טיילור בדוכנים של ידיעות ספרים.

אולי זה ניכר אבל נושא העריכה הלשונית תפס אותי חזק וגמאתי שלושה ספרים בנושא מאת לאה צבעוני (יש לי חוב עוד לכתוב על אחד מהם). חליפת המכתבים ביני לבין לאה צבעוני לאחר שסיימתי את הקריאה של ספרה עברית כהווייתה הניבה לי גם הערות מועילות על מה שכתבתי, גם ספר תקין תחת זה הפגום שקיבלתי וגם ספר במתנה לילדים. כל אלה טובים ויפים ונחמדים מאד ואני מאד מעריך את המחווה ואת היחס החם אבל השיא מבחינתי הוא שאני עתיד לקבל לידי את הספר הבא בסדרת עברית כהווייתה לקריאה כדי להעיר עליו הערות. זה מחמיא לי מאד ומשמח אותי מאד. אני ממש משתוקק לקבל ולקרוא. זה מזכיר לי את ההתרגשות לפני קבלת החבילה הבאה ממועדון הקוראים הראשונים של ידיעות ספרים.

מחר אשוב ככל הנראה לעבודה ולשגרה.

הבית שבו מתים הג`וקים בשיבה טובה מאת יורם קניוק


בביקורי בשבוע הספר יחד עם בני, אביב, פרנסתי לא רע כמה הוצאות ספרים כשרכשתי ספרים רבים (לפחות מחציתם עבור הילדים). אחד הספרים שמצאתי בביקורי בדוכני הוצאת ידיעות ספרים (שם גם פגשתי, לשמחתי הרבה, את טיילור מהפורום של הקוראים הראשונים של ידיעות ספרים, שעזרה לי מאד והמליצה לי על ספרים בשבילי, בשביל מתנות שמיכל ביקשה שאקנה לחברותיה המורות ובשביל הילדים וסייעה לי יפה להפרד מכספי בתמורה לערימה דגולה וכבדה של ספרים).

בין הספרים שקניתי בדוכן של ידיעות ספרים היה ספרו של יורם קניוק, הבית שבו מתים הג`וקים בשיבה טובה. שם הספר משך יפה את אביב וגרם לו לחיוך וגם להתחיל (ולסיים) לקרוא בספר עוד בדוכני ההוצאה לאור. והמראה הזה (שחזר על עצמו פעמים רבות מאד במהלך השעות שבילינו ביריד) סייע לו בנקל לשכנע אותי להושיט את היד לארנק ולרכוש בעבורו עוד ספר לספרייה שלו.

מדובר, אם כן, בספר לילדים. אבל אל תטעו, הסופר הידוע לא התפשר על איכות והספר הוא פנינה מצחיקה ושנונה ונהנתי מאד מהשפה ומהתיאורים. לא אצליח להיטיב ולתאר יפה את הספר ואת ההסטוריה שלו טוב מיעל דר שכתבה עליו בהארץ.

אם לבחור משהו מהספר שהצחיק אותי עד דמעות היא אריזות המזוודה של האב כשהוא ממלא את המזוודה בחפצים שאינם שלו. כמה זה הצחיק אותי...

אביב, בני בן השמונה, נהנה מאד מהספר והוסיף אותו בשמחה לספרייה שלו.

מומלץ.

אני מלכה ולא אפס מאת לאה צבעוני


קראתי יחד עם בני, אביב, את ספר הילדים של לאה צבעוני, אני מלכה ולא אפס. אביב המשיך וקרא בו שוב בעצמו עוד והוסיף אותו בשמחה לספריית הספרים שלו.

הספר מצא חן בעיני מאד מכמה סיבות: השפה העברית, הסיפור ותוצאותיו והמסר החבוי שמהווה ערך מוסף.

ארחיב עתה את הדברים:

השפה העברית
השפה היפה שבה הוא כתוב. עברית יפה, ברורה ומדוייקת, ויחד עם זה לא גבוהה מידי ולא טרחנית. עברית בגובה העיניים אך לא עברית נמוכה. בדיוק העברית שאני נהנה לשמוע את ילדי דוברים ואני משתדל להדגים להם בבית.

הסיפור ותוצאותיו
הסיפור עצמו מתאר מקרים שמתאימים למתרחש באופן כזה או אחד בכתות ובין התלמידים בבית הספר וגם לאחר שעות הלימודים. החשיפה לרגשות ולמחשבות וגם לדינמיקה בין הדמויות יש בה לדעתי להועיל לילדים ולנוער להבין שהרגשות שהם חשים אינם דבר יוצא דופן. העובדה שהספר עצמו מבטא באופן ברור וניתן להמחזה בדמיון תוך כדי הקריאה רגשות ומצבים שתלמידים מוצאים עצמם בהם, יש בזה ערך רב לתרום להם להבין את מה שעובר עליהם, לקבל רעיונות כיצד אפשר להביט על המציאות באופן אחר מנקודות מבט שונות ואולי אפילו לאזור עוז ולהתבטא כראוי בנושא עם ההורים או עם מחנך או עם מחנכת הכתה.

המסר החבוי ותהליך הלמידה הנסתר
בשקט בשקט ומבלי שהקורא שם לבו לכך המחברת מלמדת את הקורא להקדיש תשומת לב לפרטים בעת הכתיבה בעברית וכן מלמדת עריכה לשונית בזעין אנפין. הקורא מוצא עצמו לומד ולא מרגיש שהוא לומד.

אביב, בני נהנה מאד מהסיפור ולאחר שהוא סיים לקרוא בו מצאתי אותו שופך לבו על כמה דברים שהתרחשו במהלך השנה בכתה ולמדתי ממנו עוד על הקשרים ועל היחסים בין תלמידים בכתה (עוד מעבר למה שידעתי ממנו עד כה).

הספר מומלץ מאד.

מכתבים רשמיים מאת לאה צבעוני


למדתי והחכמתי מהקריאה בספרה של לאה צבעוני, מכתבים רשמיים. הספר הגיע אלי מהוצאת צבעונים יחד עם הספרים:
את השניים הראשונים כבר קראתי ואת השלישי אקרא בקרוב.

הספר מכיל 227 עמודים והוא גדול מידות.
הספר מחולק לכמה חלקים:
  • עצות והנחיות כלליות
  • דיון ברכיבי המכתב הרשמי
  • רשימה של מאה "עשה כך" ו-"אל תעשה כך" זה מול זה.
  • חמישים מכתבים רשמיים כאשר כל מכתב מיוצג בשלושה אופנים: המקור, נוסח ערוך והמקור כשעליו מסומנות הערות עריכה. על כל מכתב יש הערות כלליות ועוד עשר הערות עריכה שמדובר בהן ברחל בתך הקטנה.
הספר מועיל מאד משום שהוא עוזר ללמוד באמצעות דוגמאות שליליות וחיוביות. פה ושם גם מובאים הכללים שמאחורי הקביעה מה רצוי ומה אינו רצוי.

לא קל למצוא יד ורגל כשמחפשים את הכלל כדי להעזר בו בספר הזה ולכן אני שמח שהכללים והתקינה נאספו והופיעו (חלקם הגדול) בספרה החדש, עברית כהווייתה.

קריאת שלל דוגמאות המכתבים הרשמיים היתה מהנה ביותר. הופתעתי מכך שנמשכתי לקרוא עוד ועוד (ואני בכלל חשבתי שאשתעמם לאחר מכתב אחד או שניים). התוצר הערוך מפליא בפשטותו ובקריאותו ובלשון הנקייה והברורה שלו. הדיונים על השגיאות ועל הבעיות במכתב המקורי שעשעו אותי מאד. לאחר קריאת הספר כולו אני מוצא את עצמי בכל רגע של כתיבה בודק את עצמי בשבע עיניים פן אזכה בספר עתידי של לאה צבעוני להופיע בקלוני כשביקורת נוקבת ומשעשעת על אופן כתיבתי תפרס לה על גבי דפי הספר. גם זה בעצמו דבר שאני מוצא משעשע עד מאד.

ריכוז תיקוני האיות שבסוף כל דיון שימושיים ביותר וכבר מצאתי את עצמי מדפדף בספר כדי לבדוק מילה שזכרתי שראיתי מתוקנת ולוודא שאני בסדר.

הספר מוצלח למי שמחפש הנחיות טובות וראויות לכתיבת מכתבים רשמיים. ולמעשה כמעט כל אחד ואחת מאתנו מוצאים את עצמנו צריכים לכתוב מכתב רשמי. האם לא מוטב שנעשה זאת כהלכה? יתירה מזאת, יש לא מעטים שחוששים אפילו להתחיל ולכתוב מכתב רשמי או שלא יודעים כיצד להתחיל ולכתוב מכתב שכזה ואז מחפשים בקרב מכריהם את זה שיהיה מוכן לעשות טובה ולכתוב בעבורם את המכתב. הספר יועיל לא רק לכל אלה שציינתי לעיל אלא יכול גם לסייע רבות לתלמידים שמקבלים שיעורי בית בשפה ובלשון ולא הבינו בכתה (בין אם בגללם הם ובין אם בגלל חוסר מזל או חוסר כשרון של המורה או אולי אפילו משום שהנושא לא נלמד כלל) מה עושים.

אז אני ממליץ על הספר למי שמכתבים רשמיים יוצאים מתחת לעטו מעת לעת. אבל למי שמחפש ספר טוב ומועיל על עריכה לשונית או על כתיבה נכונה בעברית מוטב אולי לקנות את עברית כהווייתה (שכרגע יש ספר אחד ראשון בסדרה אבל עוד עתידים להופיע נוספים בסדרה), שם החומר מאורגן היטב וקל לאיתור ולשימוש.

שימוש בעברית יפה ומוקפדת בהוראת המתמטיקה

כתבתי הודעה בקומונה של מתמטיקה יסודית בתפוז על שימוש בעברית יפה ומוקפדת בהוראת המתמטיקה. הנה לשון ההודעה:
שימוש בעברית יפה ומוקפדת בהוראת המתמטיקה

מאת: שלמה יונהו 20/06/09 | 13:45

הבחנתי שהוצאות לאור של ספרי לימוד רבים מזניחות את העריכה הלשונית ואלה שבכל זאת מקפידות על עריכה לשונית, זו נראית מרושלת או מתריסה, משום שאינה מקפידה על הכללים של האקדמיה ללשון העברית. זה תמוה בעיני במיוחד לאור העובדה שחובה לקבל את אישור משרד החינוך לכל ספר לימוד אשר במימונו פועלת האקדמיה ללשון העברית שמלכתחילה הוסמכה בחוק מדינה להתקין תקנות ולקבוע תקנים כיצד יש לכתוב בעברית.

חושבני שיהיה מועיל מאד להעמיד משאבים לשוניים כגון החלופות העבריות למילים לועזיות רבות (על שיבושי הלשון והכתיב שלהן) ודוגמאות לניסוחים של שאלות, תרגילים ובעיות שעושים שימוש במונחים הללו כדי להיות מקור לדוגמה לכתיבה יפה ותקינה של טקסט מתמטי בעברית. חלק מהמידע זמין אמנם באתר האקדמיה ללשון העברית אך קשה מאד לאתרו ולכשהוא מאותר קשה לעשות בו שימוש נכון. בנוסף יש מידע רב שחסר או שקשה להבנו או להסיקו כי כל מיני כללים ותקנות והצעות למונחים מפוזרים בפרסומים שונים ומשונים בנקודות זמן שונות וקשה למי שאינו בקיא בתחום לחבר את המידע יחד לכדי מסקנה ולהביא את הדברים לידי שימוש נכון.

מה חושבים החברים בפורום על ההצעה ועל הרעיון?


והנה הקישור לשרשור כולו עם הדיון בנושא.